Непряма мова в іспанській мові
2 min readНепряма мова в іспанській
В іспанській мові ми можемо передати чиїсь слова через підрядне речення. Як же це зробити правильно, щоб вас зрозуміли і ви не наробили купу граматичних помилок. Підрядне речення, яке передає чиїсь слова, вводиться за допомогою дієслів. Вони можуть:
- оповідати про що-небудь (decir – сказати, manifestar – висловити, relatar – розповідати, agregar – додати, comunicar – повідомити, explicar – пояснити, replicar – помітити, gritar – кричати, exclamar – вигукнути, indicar – відзначити, afirmar – стверджувати, констатувати, contar – вважати, розповідати, informar – повідомляти, responder – відповідати);
- виражати наказ чи прохання (mandar — наказати, rogar — благати, ordenar – наказати, pedir – просити, exigir – вимагати);
- висловлювати думку, судження про будь-яку подію (saber – знати, creer – вважати / вважати, comprender – розуміти, pensar – думати, adivinar – здогадатися).
З’єднання головної і придаткової пропозиції
Якщо непряма мова передає оповідної пропозицію, то головне і підрядне речення з’єднуються за допомогою союзу que.
Наприклад: María dice que no sale a pasear porque hace mal tiempo. (Марія каже, що не виходить гуляти, так як на вулиці погана погода.);
Elena ha dicho que ella estudia el español y Pablo el francés. (Олена сказала, що вона вчить іспанську, а Пабло французький).
Якщо в непрямій мові потрібно передати питання, то використовуваний союз залежить від такого в прямій мові.
- Якщо в прямій мові є питальне слово, то воно не змінюється і в непрямій мові. Це можуть бути такі слова: quién, qué, cuándo, cómo, dónde, cuál і так далі.
Наприклад: Me pregunta: «¿Cuándo viene mi hermana?» – Me pregunta cuándo viene mi hermana. (Він питає мене, коли приїде моя сестра). - Якщо питальне речення подано в прямій мові без союзу, то при перетворенні в непряму підрядне речення вводиться союзом si (чи) .Наприклад:
El profesor ha preguntado: «¿Tienen ustedes el periódico de hoy?» –El profesor ha preguntado si tenemos el periódico de hoy. (Викладач запитав, чи є у нас сьогоднішня газета).
- Якщо в підрядному реченні непрямої мови потрібно передати вигук, то воно передається союзом que.
Наприклад: Andrés dice: «¡Es maravilloso!» – Andrés dice que es maravilloso. (Андрес говорить, що це прекрасно).
Зміна часу дієслова в підрядному реченні
Правильно скласти пропозицію непрямої мови – це значить правильно узгодити часи придаткового і головного пропозиції. Вживання часу в підрядному реченні безпосередньо залежить від:
- часу дієслова в головному реченні;
- одночасно чи ні (раніше, пізніше) відбувається дія в головному і підрядному реченні.
Дієслово в головному реченні може стояти в теперішньому, майбутньому або в минулому часі.
1)Якщо дієслово в головному реченні стоїть в сьогоденні або майбутньому часі, а також в часі Pretérito Perfecto (Compuesto), то в підрядному не відбувається ніяких змін в часі. Спостерігається зміна особи дієслова або присвійного займенника (якщо в прямій мові завжди в основному «Я», то в непрямій, відповідно, буде «він або вона, вони»). (У таблиці жирним шрифтом виділено підрядне речення)
Іспанський варіант непрямої мови |
Переклад |
пояснення значення |
Él/Ella dice que baila. | Він / Вона каже, що танцює. | У підрядному вжито даний час, так як дія відбувається одночасно з дією головного пропозиції. |
Dice que ha bailado. | Каже, що станцював. | Дія в підрядному відбувалося раніше моменту пояснення, і передування показано за допомогою часу Pretérito perfecto compuesto. |
Dice que trabajaron ayer. | Каже, що вони вчора працювали. | Якщо в підрядному є тимчасовою покажчик на минулий час, то воно буде стояти в минулому Pretérito indefinido. |
Él ha dicho que bailará. | Він сказав, що станцює. | Підрядне речення вжито в майбутньому часі, тому що дія ще не настав. |
2) Якщо дієслово головного речення виражений одним з минулих часів, то відбувається багато змін. В першу чергу, потрібно запам’ятати і вивчити правила узгодження часів (наведені в таблиці нижче).
головна пропозиція |
Час прямої мови |
Час придаткового пропозиції в непрямій мові |
Pretérito indefinido
или Pretérito imperfecto или Pretérito или Pretérito Pluscuamperfecto |
Presente | Pretérito imperfecto |
Pretérito perfecto, Pretérito indefinido | Pluscuamperfecto | |
Futuro simple | Condicional Simple (Condicional Imperfecto) | |
Pretérito Imperfecto | Pretérito Imperfecto/Pluscuamperfecto | |
Condicional simple | Condicional simple |
Також змінюються вказівні займенники і прислівники часу і місця
В прямій мові |
В непрямій мові |
este | aquel |
hoy | aquel día |
mañana | al día siguiente |
aquí | allí |
ayer | el día anterior |
Наприклад:
Carmen dijo: «Ayer traduje este texto» — Carmen dijo que el día anterior había traducido aquel texto. (Кармен сказала, що вчора перевела текст).
María dijo: «No conozco a tu madre» – María dijo que no conocía a mi madre. (Марія сказала, що не знає мою маму).
El profesor dijo: «Pronto empezaremos el repaso» – El profesor dijo que pronto empezaríamos el repaso. (Професор сказав, що скоро ми почнемо повторення).
Оволодіння вищепереліченими правилами допоможе вам легко поділитися вашим розмовою з кимось. Ви, не замислюючись, відповісте на питання: «Що він тобі сказав?». Непряма мова вимагає тільки тренування. Промовивши вголос наведені пропозиції кілька разів, ваші дії дійдуть до автоматизму.