Життя в Іспанії

Інформаційний портал про Іспанію

Непряма мова в іспанській мові

2 min read
Косвенная речь в испанском языке

Непряма мова в іспанській

 

В іспанській мові ми можемо передати чиїсь слова через підрядне речення. Як же це зробити правильно, щоб вас зрозуміли і ви не наробили купу граматичних помилок. Підрядне речення, яке передає чиїсь слова, вводиться за допомогою дієслів. Вони можуть:

  • оповідати про що-небудь (decir – сказати, manifestar – висловити, relatar – розповідати, agregar – додати, comunicar – повідомити, explicar – пояснити, replicar – помітити, gritar – кричати, exclamar – вигукнути, indicar – відзначити, afirmar – стверджувати, констатувати, contar – вважати, розповідати, informar – повідомляти, responder – відповідати);
  • виражати наказ чи прохання (mandar — наказати, rogar — благати, ordenar – наказати, pedir – просити, exigir – вимагати);
  • висловлювати думку, судження про будь-яку подію (saber – знати, creer – вважати / вважати, comprender – розуміти, pensar – думати, adivinar – здогадатися).

З’єднання головної і придаткової пропозиції

Якщо непряма мова передає оповідної пропозицію, то головне і підрядне речення з’єднуються за допомогою союзу que.

Наприклад: María dice que no sale a pasear porque hace mal tiempo. (Марія каже, що не виходить гуляти, так як на вулиці погана погода.);

Elena ha dicho que ella estudia el español y Pablo el francés. (Олена сказала, що вона вчить іспанську, а Пабло французький).

Якщо в непрямій мові потрібно передати питання, то використовуваний союз залежить від такого в прямій мові.

  1. Якщо в прямій мові є питальне слово, то воно не змінюється і в непрямій мові. Це можуть бути такі слова: quién, qué, cuándo, cómo, dónde, cuál і так далі.
    Наприклад: Me pregunta: «¿Cuándo viene mi hermana?» – Me pregunta cuándo viene mi hermana. (Він питає мене, коли приїде моя сестра).
  2. Якщо питальне речення подано в прямій мові без союзу, то при перетворенні в непряму підрядне речення вводиться союзом si (чи) .Наприклад:
    El profesor ha preguntado: «¿Tienen ustedes el periódico de hoy?» –

    El profesor ha preguntado si tenemos el periódico de hoy. (Викладач запитав, чи є у нас сьогоднішня газета).

  3. Якщо в підрядному реченні непрямої мови потрібно передати вигук, то воно передається союзом que.
    Наприклад: Andrés dice: «¡Es maravilloso!» – Andrés dice que es maravilloso. (Андрес говорить, що це прекрасно).

Зміна часу дієслова в підрядному реченні

Правильно скласти пропозицію непрямої мови – це значить правильно узгодити часи придаткового і головного пропозиції. Вживання часу в підрядному реченні безпосередньо залежить від:

  • часу дієслова в головному реченні;
  • одночасно чи ні (раніше, пізніше) відбувається дія в головному і підрядному реченні.
    Дієслово в головному реченні може стояти в теперішньому, майбутньому або в минулому часі.

1)Якщо дієслово в головному реченні стоїть в сьогоденні або майбутньому часі, а також в часі Pretérito Perfecto (Compuesto), то в підрядному не відбувається ніяких змін в часі. Спостерігається зміна особи дієслова або присвійного займенника (якщо в прямій мові завжди в основному «Я», то в непрямій, відповідно, буде «він або вона, вони»). (У таблиці жирним шрифтом виділено підрядне речення)

Іспанський варіант непрямої мови

Переклад

пояснення значення

Él/Ella dice que baila. Він / Вона каже, що танцює. У підрядному вжито даний час, так як дія відбувається одночасно з дією головного пропозиції.
Dice que ha bailado. Каже, що станцював. Дія в підрядному відбувалося раніше моменту пояснення, і передування показано за допомогою часу Pretérito perfecto compuesto.
Dice que trabajaron ayer. Каже, що вони вчора працювали. Якщо в підрядному є тимчасовою покажчик на минулий час, то воно буде стояти в минулому Pretérito indefinido.
Él ha dicho que bailará. Він сказав, що станцює. Підрядне речення вжито в майбутньому часі, тому що дія ще не настав.

2) Якщо дієслово головного речення виражений одним з минулих часів, то відбувається багато змін. В першу чергу, потрібно запам’ятати і вивчити правила узгодження часів (наведені в таблиці нижче).

головна пропозиція

Час прямої мови

Час придаткового пропозиції в непрямій мові

Pretérito indefinido

или

Pretérito imperfecto

или

Pretérito

или

Pretérito Pluscuamperfecto

Presente Pretérito imperfecto
Pretérito perfecto, Pretérito indefinido Pluscuamperfecto
Futuro simple Condicional Simple (Condicional Imperfecto)
Pretérito Imperfecto Pretérito Imperfecto/Pluscuamperfecto
Condicional simple Condicional simple

Також змінюються вказівні займенники і прислівники часу і місця

В прямій мові

В непрямій мові

este aquel
hoy aquel día
mañana al día siguiente
aquí allí
ayer el día anterior

Наприклад:

Carmen dijo: «Ayer traduje este texto» — Carmen dijo que el día anterior había traducido aquel texto. (Кармен сказала, що вчора перевела текст).

María dijo: «No conozco a tu madre» – María dijo que no conocía a mi madre. (Марія сказала, що не знає мою маму).

El profesor dijo: «Pronto empezaremos el repaso» – El profesor dijo que pronto empezaríamos el repaso. (Професор сказав, що скоро ми почнемо повторення).

Оволодіння вищепереліченими правилами допоможе вам легко поділитися вашим розмовою з кимось. Ви, не замислюючись, відповісте на питання: «Що він тобі сказав?». Непряма мова вимагає тільки тренування. Промовивши вголос наведені пропозиції кілька разів, ваші дії дійдуть до автоматизму.

 

Добавити коментарій